Слова - камни драгоценны.
 Для меня они бесценны.

 

Любовь к русскому слову и фольклору возникла у меня с детства. Мне хочется говорить на старинном языке предков с р. Печоры, шутить, как отец, предки которого пришли в Сибирь из Смоленской губернии. Отец знал свой род до седьмого колена. В детстве, помню, отец посмеивался над мамой Ксенией Макаровой, когда она говорила на старинном северном диалекте. Каждое словечко как изюминка в речи, на вес золота. В те годы проводилась линия партии за «чистоту» русского языка. Помню презрительные выражения: «Деревня, тёмная деревня». Была объявлена борьба с диалектными словами в речи людей. А сейчас для науки ценно каждое слово независимо от того, входит ли оно в литературный язык или является частицей народного говора.

В нашей семье возникла хорошая традиция сбора и сохранения сибирского народного фольклора. В черновом варианте составлены словари диалектных слов (более 2 тысяч слов), пословиц, образных выражений, потешек. В них вошли слова и выражения, пословицы, которыми изъяснялась мама: «С доброй души», «Рада-радёшенька», «Голубая душа», «Мал- мала- мене», «Чуча бестолковая» (чучканы - нерусское население Сев. Прикамья), «Шиша да лопа» (чертиха и бесиха), «Баба конда» (сильная, властная), «Баба копра» - зачинщица.

В пословице «Закоперщику первый кнут» нашлось однокоренное слово к слову «копра». Блавостить - болтать, гулеанить - гулять, долдонить – повторять одно и тоже, лопатина - одежда, отень - лодырь, туканить - заставлять, уросливый - капризный (ребёнок), шиш – чёрт, кукиш, щурогайка - щука.

Пословицы: «Форс морозу не боится», «Попала шлея под хвост», «Он – душа-человек», «И дырка свисть» (был и нету), «Не у шубы рукав», «Родня - седьмая вода на киселе», «Бережёного бог бережёт» другие. На родине, в п. Ванезетур Берёзовского района, иного человека называли так: «Раностав, ветрогон, водохлёб, нерусь, солезоб».

Отец, Герасимов М.В., учитель, говорил на литературном языке, но любил пошутить и часто употреблял в речи пословицы и поговорки: «Из-за печи не лепечут», «Два друга - битый да грабленый», «Голова-то не для вшей дана», «Попался, который на базаре кусался», «Семеро не один, хоть телегу да не отдадим», «Ушки на макушке», «Нам добра не пережить».

Был он родом из зажиточных крестьян юга Тюменской области, в семье поскрёбыш, последыш, т.е. любимый последний ребёнок. Благодаря природной смекалке, шутке выжил, когда семью раскулачили и выслали на север.

От отца запомнились потешки: «Чижик-пыжик, где ты был? Я на речке ножки мыл. Ветер дунул, я упал. Снова ножки замарал», «Гром гремит, земля трясётся. Поп на курице несётся». В детстве играли в старинную игру «А мы просо сеяли». Предполагаю, что она попала в Сибирь вместе со староверами из с. Усть-Цильма на р. Печоре, основанного новгородцами в 1542 году. Это центр уникальной сохранности русской культуры, где до сих пор проводится праздник «Горка» в Петров день, где и исполнялась эта хороводная песня-игра. Парни и девчата делились на две шеренги и, взявшись за руки, наступали шеренга на шеренгу и пели по очереди. Игру начинали парни:

  1. А мы просо сеяли, сеяли, а, дым ладом, сеяли, сеяли.
  2. А мы просо вытопчем, вытопчем, а, дым ладом, вытопчем, вытопчем.
  3. Чем же вам вытоптать, вытоптать, а, дым ладом, вытоптать, вытоптать?
  4. А мы козов выпустим, выпустим, а, дым ладом, выпустим, выпустим.
  5. А мы козов шёлковой плёточкой, а, дым ладом, шёлковой плёточкой.
  6. А мы коней выпустим, выпустим, а, дым ладом, выпустим, выпустим.
  7. А мы коней в плен возьмём, в плен возьмём, а, дым ладом, в плен возьмём, в плен возьмём.
  8. А мы коней выкупим, выкупим, а дым-ладом, выкупим, выкупим.
  9. Чем же вам выкупить, выкупить, а, дым ладом, выкупить, выкупить?
  10. А мы дадим вам сто рублей, сто рублей, а, дым ладом, сто рублей, сто рублей.
  11. Нам не надо тысячи, тысячи, а, дым ладом, тысячи, тысячи.
  12. А чего ж вам надобно, надобно, а, дым ладом, надобно, надобно.
  13. Нам надо девицу, девицу, а, дым ладом, красную, красную.
  14. А кого ж вам надобно, надобно, а, дым ладом, надобно, надобно?
  15. Нам надо (имя) Танечку, Танечку, а, дым ладом, Танечку, Танечку.
  16. (Грустно). В нашем полку убыло, убыло, а дым ладом, убыло, убыло.
  17. (Радостно). В нашем полку прибыло, прибыло, а, дым ладом, прибыло, прибыло.

Свою лепту в копилку сибирского фольклора внёс и глава семьи Созоновых, Созонов П.К., коренной сибиряк из д. Артамонова Ярковского района. Славилась она на всю область устным народным творчеством. Шуточная игра «Я возьму топор»:

- Я возьму топор. - Я тоже.

- Я пойду в лес. - Я тоже.

          - Я срублю дерево. - Я тоже.

- Я сделаю корыто. - Я тоже.

- Налью туда пойло. - Я тоже.

- Свиньи будут есть. - Я тоже.

Такие игры сохранились в народе до сих пор и вызывают смех, как говорил отец: «Смешинка в рот попала». В нашей семье бытует такая шутка: припозднившемуся гуляке дверь не открывают, а говорят: «Унас все дома». Ему становится неловко, а может, и стыдно. По этому поводу в селе у нас говорят так: «Неловко штаны через голову одевать», «Стыд не дым, глаза не ест», «Не ловко на потолке спать, одеяло падает». Шутников у нас в селе пруд пруди. От мужа, Павла Кузьмича, записала следующие перлы народного творчества: «Первый парень на деревне, вся рубаха в петухах», «Вот так, восемь девок на пятак, а мужиков, как блох», «Кошка бросила котят, пусть резвятся, как хотят», «Что стоишь, как истуканец ... Голодранец», «Не дурак Матвейчик, украл рублё, а говорит, что «моё»», «Шёл я лесом, видел беса, бес на дереве сидел».

А это потешка: «Мишка - медведь, научи меня дудеть.                                        Если не научишь, хлеба не получишь». Шутки: «Кто? - Двое с носилками, один с топором», «Кто куда, а я домой», «Кто? Дед Пихто». Легендарный дед Пихто оказался задирой, забиякой, от слова «пихать, толкать».

Пословицы: «Два брата - топор да лопата», «И рыбку съесть, и на шею сесть», «На чужом горбу в рай въехать», «Люди - фрукты на блюде, а вот мы – люди», «Хоть ухом ешь» (много еды), «Друг от семи подпруг», «Отца любить не учат», «Понедельник - Ванька-мельник», «По хребту мешалкой», «Рыбка мелка, да юшка (уха) сладка», «Это вам не баран чихнул», «Два друга - кнут да подпруга», «Глазами берёт, носом подбирает» (о жадном), «Уставился, как баран, на новые ворота», «Только пятки засверкали».

Докучная сказка-затворка: «А ты знаешь, зачем бобёр штаны упёр? – Не знаю. А ты знаешь, зачем бобёр штаны упёр? Не знаю ... Не начать ли нам сначала?».

                                                 Частушка

На прилавке у купца случилось приключение,

Заорала колбаса, затопало печенье.

И мне вспомнилась побасенка «Каварер», суть прояснила Медведева Н.В.: «Сёстры засиделись в девках. Пришли к ним свататься. Сидят, молчат, как родители велели. Жених сидит, курит. Искра упала на половик. Одна из сестёр и говорит ему: «Каварер, каварер, поровик-то загорер». А другая ей: «Ты сидера бы, морчара, кори деро не твоё!»».

Разводова Т.П. в г. Заводоукоске собрала: «Родная кровь не водица», «И понеслась кобыла в щавель», «Началось в колхозе утро», «Ваши сани тихо едут», «Не тяни кота за хвост». Сноха Алина добавила потешку от своей бабушки: «Тише, дети, кот на крыше, а котята ещё выше. Кот пошёл за молоком, а котята кувырком». И внучки не остались в стороне. Считалка от Ксюши Р. (7 лет):

Я считаю до пяти, не могу до десяти.

Раз, два, три, четыре, пять, я иду искать.

Кто не спрятался, я не виновата.

Шутка от Саши Я. (11 лет): «Я упала с сеновала, тормозила головой». Зятья добавили свои пословицы: «А нам, татарам, лишь бы даром», «Рваный, босый и Богу противный», «Сила есть, дави сильней, силы нет - дави на глаз» (спецназ), «С зятя неча взять».

Поспелова С. М., сестра, краевед, тоже собирает в селе пословицы: «Бог в помощь, милости просим, кривое бросим», «Что в рот влезло, то и полезло», «Деньги карман жгут», «Ничего себе кусочек, с кобылий носочек», «Хороша ты на свете, но через тебя не светит», «Пой, пока поётся, а умрёшь, так не певать». А это считалка из нашего детства: «Мальчик девочку любил, мальчик девочку купил. Полтораста рублей сани, двадцать пять рублей дуга, мальчик девочке слуга».

Нашу традицию сбора фольклора в с. Першино подхватили семьи Осинцевой Т.С., учителя-краеведа, Поспеловой С.М., краеведа, Мясниковой М.Е., краеведа, искусной народной умелицы. Она много лет собирает частушки, потешки. Часть частушек была передана ею в сельский музей, как и побасенка «Портной» от деда, Поспелова П.Е.

                                                  Портной

Заказчик портному: «Один рукав-то вроде длиннее, а другой короче у пиджака». Портной: «А если приобтянется?».

Особенно большим шутником в селе слыл муж Марии Ефимовны. С ним было весело и интересно общаться. Жаль, что Мясников А.А., в народе попросту Сан Саныч, умер недавно. От него я успела записать замечательные шутки, пословицы, потешки: «Эхма, да не дома, не у бабушки на печке», «Фу-ты, ну-ты, ножки гнуты», «Эта штучка не обман, положу себе в карман», «Мы галдим, с покоса едем, сена нет, дрова везём», «Дал бы в пятак, да жалко кулак», «Хвалю за ухватку, дал бы десятку, да мелочи нет», «Шёл я лесом, видел беса, бес тухлятинку варил», «От грязного не треснешь, от чистоты не воскреснешь», «Эхма, пора жать, у нас нечем пахать. Будем гуся запрягать, хворостинкой понужать», «Ха-ха-ха, ни ха-ха, у нас мельница                                        своя. Петух дует, кот вертит, из печи мука летит».

А это частушка от Сан Саныча:

Пошли девки по морошку,

Растеряли свои брошки.

Пошёл Ваня во лесок,

Нашёл брошек туесок.

Частушка имеет явно северные корни.

Шутников в нашем селе «море разливанное». Соберутся старушки-говорушки в сельском Доме культуры, слушать их - не переслушать. От них я записала много шуток: «Так они и жили, дом продали, ворота купили. Стали закрывать, никто не будет воровать», «Да что нам, молодым да неженатым», «Так они и жили, сено продали, корову купили». А за чаем приговаривали: «Бери шанежку, которая на тебя глядит», «Чай не пьёшь, какая сила, чай попил, совсем ослаб», «Чай, чаёк, чаище - перемена пищи», «На хлеб и соль не надейся, а водой хоть запейся», «Была сила, когда мать на руках носила, а дед понёс, всю силу растрёс».

  В дружеской беседе селян посудачат и о политике: «И за гриву, и за хвост растащили весь колхоз», «Сталина не них нет», «Бригада «Ух» - работаем до двух, а после пяти бригаду не найти», «Врёт как Троцкий», «На залеченой кобыле не уедешь», «На хозяйке весь дом держится», «Берия вышел из доверия», «Хозяина-то нет, одни придворники» (бездельники). В конце встречи пошутят: «Приходите свататься, я не буду прятаться», - и обязательно добавят: «Не жили богато - нечего начинать».

В селе носителей народного говора и фольклора остаётся всё меньше и меньше. Это люди старшего поколения: Гилёв Г.И., Хорзова Н.И., Рязова Е. Р., Тарасова К.К., Бобров П.И., Уткова А.П., Кригер Ф.В., Хорзова В.В., Пичулёва А.Ф., Поспелова С.М., Осинцев Н.И., Мясникова М.Е. Особенно активно прошлым интересуется Мясникова М.Е. Её цель - передать детям и внукам семейные ценности, память о дедах и прадедах, семейный фольклор: «Богат не будет горбат», «Вся порода - иноходец, один дедушка - рысак», «Было время, ел рот семя». В речи старожилы села употребляют диалектные слова: 

бурогозить – шуметь,

вдругорядь - в другой раз,

глыбко – глубоко,

годок - ровесник,

одёнки – остатки,

рочий – урождённый,

склизко – скользко,

тибрить - тащить.

Среди жителей села бытует много заумных выражений, суть некоторых я раскрыла. «Шошка, Ерошка да Калупонь» - зазнайка, задира да лодырь. «Хохлик-мохлик» - чёрт. «Шурум-бурум» - неразбериха. «Ёшкин кот» - кот бабы Яги. «Ёкарный Бабай» - страшилище.  «Ёк марёк» - досада. «Лясы- балясы» - сплетни. «Шалам-балам» - шалость, баловство. «Шалтай-болтай» - бездельник.

Сибирский фольклор - неиссякаемый родник народной мудрости. Он многообразен, ещё до конца не раскрыт и не изучен. Не иссякла народная любовь сибиряков к шутке-прибаутке, меткому словечку, сказке-затворке. И это замечательно, ведь в славном русском языке живёт народная душа.

Наша задача - передать детям то, что мы любим и помним. В нашем селе многие дети и подростки интересуются фольклором, используют в речи меткие словечки, пословицы, шутки, знают много игр и считалок.

Литература

  1. Ожегов С.И., Шведов Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2001.

 

"Краеведческая конференция "Наше наследие - 2015":Материалы докладов и сообщений."- Ишим, 2016.- СС. 126 – 128

Вы не можете комментировать данный материал. Зарегистрируйтесь.

   

Календарь событий

Май 2020
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
27 28 29 30 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
   
© МАУК ЗГО «Заводоуковский краеведческий музей»